#食品#社会#环境B2阅读时间 ~9 min

Deutschland isst anders

来源:zeit.de原文链接:打开原文

📝 概要

德国的饮食习惯正在经历深刻变革:肉类消费降至历史新低,植物性替代品市场爆发式增长,学校食堂开始推行每周「素食日」。文章走访有机农场、柏林素食餐厅和传统肉铺,展现不同群体对这场「饮食转型」的态度与冲突。

📖 原文节选 Textauszüge

Auf dem Wochenmarkt in Freiburg stapeln sich die Kohlköpfe neben Süßkartoffeln und Pastinaken. Vor zehn Jahren hätte man hier vergeblich nach Quinoa oder Edamame gesucht. Heute gehören sie zum Standardsortiment. „Die Nachfrage hat sich komplett verändert", sagt Marktbeschickerin Eva Müller. „Viele Kunden fragen zuerst nach bio und regional, erst dann nach dem Preis."

在弗莱堡的周集市上,卷心菜、红薯和欧洲防风草堆叠在一起。十年前在这里找藜麦或毛豆是徒劳的。如今它们已属于标准品类。「需求完全变了,」摊主 Eva Müller 说,「很多顾客先问是不是有机的、本地的,然后才问价格。」

💡 hätte … gesucht 虚拟过去时;Standardsortiment 是典型的德语复合名词。

Die Zahlen bestätigen den Trend: Laut Bundeslandwirtschaftsministerium ist der Pro-Kopf-Verbrauch von Fleisch in Deutschland auf 51,6 Kilogramm pro Jahr gesunken – der niedrigste Wert seit Beginn der Erfassung. Gleichzeitig wächst der Umsatz mit pflanzlichen Alternativen jährlich um rund 20 Prozent.

数据证实了这一趋势:据联邦农业部统计,德国人均肉类消费已降至每年 51.6 公斤——自有记录以来的最低值。与此同时,植物性替代品的营业额每年增长约 20%。

💡 Laut + Dat. 引出数据来源,Pro-Kopf-Verbrauch 是统计类文章常见表达。

Doch nicht alle teilen die Begeisterung. In der Fleischerei Kramer in Thüringen hängen Würste wie eh und je an der Decke. Inhaber Thomas Kramer fühlt sich von der Politik im Stich gelassen: „Erst hat man uns gesagt, wir sollen produzieren. Jetzt heißt es plötzlich, Fleisch ist schlecht. Aber wovon soll ich leben?"

但并非所有人都分享这种热情。在图林根的 Kramer 肉铺,香肠一如既往地挂在天花板上。店主 Thomas Kramer 觉得被政治抛弃了:「先是让我们生产,现在突然说肉不好。但我靠什么生活?」

💡 im Stich lassen(抛弃)为重要固定搭配;wie eh und je(一如既往)是口语化表达。

An der Berliner Humboldt-Universität untersucht Ernährungssoziologin Prof. Silke Weber, warum der Wandel so konfliktreich ist: „Essen ist Identität. Wenn Sie jemandem sagen, er soll kein Schnitzel mehr essen, greifen Sie sein Selbstbild an. Deshalb reagieren viele so emotional."

在柏林洪堡大学,饮食社会学家 Silke Weber 教授研究为何这场变革如此充满冲突:「饮食就是身份。当你告诉某人不要再吃炸猪排时,你在攻击他的自我形象。所以很多人反应如此情绪化。」

💡 deshalb 因果连接词;Selbstbild(自我形象)的社会学用法。

原文授权:CC-BY-NC-ND-4.0-DE · 来源:fluter.de (bpb)

🔑 词汇

📐 语法

"Vor zehn Jahren hätte man hier vergeblich nach Quinoa gesucht."

表达过去不可能或不真实的情况。

🇩🇪 文化背景

德国肉食文化
香肠和猪排是德国饮食的象征,饮食转型触及文化身份的深层。
Wochenmarkt 传统
德国每周的露天集市是社区生活的重要组成,也是有机和本地食品的主要渠道。
Veggie-Tag 争论
绿党曾提议公共食堂设素食日,引发激烈争论,被视为「保姆国家」干预个人自由。

✏️ 练习建议

  • 用德语描述你家乡近年来饮食习惯的变化,写 5-6 句。
  • 用 Laut + Dativ 写 3 个引用统计数据的句子。
  • 讨论:政府应该引导民众的饮食选择吗?写出正反两方各 3 个论点。
  • 选 5 个词汇造句,尽量与食品或消费话题相关。